사도행전 2:42-47

요한복음 10:1-10 .


사도행전
42.그들은 사도들의 가르침에 몰두하며, 서로 사귀는 일과 빵을 떼는 일과 기도에 힘썼다.
43.모든 사람에게 두려운 마음이 생겼다. 사도들을 통하여 놀라운 일과 표징이 많이 일어났던 것이다.
44.믿는 사람은 모두 함께 지내며, 모든 것을 공동으로 소유하였다.
45.그들은 재산과 소유물을 팔아서, 모든 사람에게 필요한 대로 나누어주었다.
46.그리고 날마다 한 마음으로 성전에 열심히 모이고, 집집이 돌아가면서 빵을 떼며, 순전한 마음으로 기쁘게 음식을 먹고,
47.하나님을 찬양하였다. 그래서 그들은 모든 사람에게서 호감을 샀다. 주님께서는 구원 받는 사람을 날마다 더하여 주셨다.
42.They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43.Everyone was filled with awe, and many wonders and miraculous signs were done by the apostles.
44.All the believers were together and had everything in common.
45.Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need.
46.Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
47.praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
요한복음
1."내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 양 우리에 들어갈 때에, 문으로 들어가지 아니하고 다른 데로 넘어 들어가는 사람은 도둑이요 강도이다.
2.그러나 문으로 들어가는 사람은 양들의 목자이다.
3.문지기는 목자에게 문을 열어 주고, 양들은 그의 목소리를 알아듣는다. 그리고 목자는 자기 양들의 이름을 하나하나 불러서 이끌고 나간다.
4.자기 양들을 다 불러낸 다음에, 그는 앞서서 가고, 양들은 그를 따라간다. 양들이 목자의 목소리를 알고 있기 때문이다.
5.양들은 결코 낯선 사람을 따라가지 않을 것이고, 그에게서 달아날 것이다. 그것은 양들이 낯선 사람의 목소리를 알지 못하기 때문이다."
6.예수께서 그들에게 이러한 비유를 말씀하셨으나, 그들은 그가 무슨 뜻으로 그렇게 말씀하시는지를 깨닫지 못하였다.
7.예수께서 다시 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 나는 양이 드나드는 문이다.
8.[나보다] 먼저 온 사람은 다 도둑이고 강도이다. 그래서 양들이 그들의 말을 듣지 않았다.
9.나는 그 문이다. 누구든지 나를 통하여 들어오면, 구원을 얻고, 드나들면서 꼴을 얻을 것이다.
10.도둑은 다만 훔치고 죽이고 파괴하려고 오는 것뿐이다. 나는, 양들이 생명을 얻고 또 더 넘치게 얻게 하려고 왔다.
1."I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
2.The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep.
3.The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
4.When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
5.But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice."
6.Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.
7.Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.
8.All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
9.I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
10.The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.